jueves, 27 de marzo de 2014

Amantes en la literatura: trabajos de mis alumnos

Paris y Helena



Paris y helena from maitemg1


Dido y Eneas



Dido y eneas from maitemg1

Relaciones a tres bandas: Rey Arturo, Ginebra y Lancelot.

Chopin y George Sand

Tristán e Isolda



Relaciones a tres bandas from maitemg1

William Shakespeare




 A quien amaba shakespeare copia from maitemg1

Romeo y Julieta




Romeo y julieta from maitemg1

Madame Bovary



Trabajo de literatura2 copia from maitemg1

Tolstoi: Anna Karenina



Tolstoi from maitemg1

Sartre y Simone Beauvoir


Sartre from maitemg1

Oscar Wilde



Oscar wilde from maitemg1

Mary Shelly


Mary shelly from maitemg1

Los amantes de Teruel



Los amantes de teruel from maitemg1

Lord Byron

Antonio Machado

Hero y Leandro



Lord byron from maitemg1

Lope de Vega



miércoles, 19 de marzo de 2014

Estudio literario de la Biblia

LA BIBLIA COMO TEXTO LITERARIO

¿Qué es la Biblia?

Imágenes y datos históricos de la Biblia
Biblia en el cine

LOS GÉNEROS LITERARIOS DE LA BIBLIA

Hoy en día, sobre todo a partir de Pío XII, se tiene en la Iglesia un especial cuidado en distinguir los géneros literarios de la Biblia; así lo constatamos en su encíclica  Divino afflante Spíritu. Más tarde el Concilio Vaticano II afirmó con claridad: " Para descubrir la intención del autor, hay que tener en cuenta, entre otras cosas, los géneros literario..."
Los  estudiosos de la Biblia o exegetas modernos descubren en la Biblia todo un arsenal de géneros y formas literarias.
En realidad cada libro tiene su género literario, y dentro de cada uno suele haber diversas formas literarias. La exégesis moderna distingue en la Biblia el relato histórico, la saga, el cuento, la fábula, el sermón, la exhortación, la confesión de fe, la narración didáctica, la parábola, la sentencia profética, jurídica o sapiencial, el refrán, el discurso, el canto, etc...
En la Biblia, como en todo escrito, se habla a veces en lenguaje figurado, con sus metáforas, sinécdoques, metonimias y antropomorfismos. 
Los autores de la Biblia se expresan según su mentalidad y la ciencia de su época.
En la Biblia hay a veces narraciones folklóricas, con sus típicas exageraciones y formas populares, cuyo objeto es dar importancia a la figura de los héroes y las gestas del pueblo. Tales parecen ser la historia de Sansón (Jue 13), la de las pieles que Rebeca puso a Jacob (Gén. 27) o la forma como se describen las plagas de Egipto (Ex. 9). Esas formas son maneras de narrativa popular, que se complace en dar colorido a los relatos y agrandan las cosas para impresionar.
A veces en la Biblia hay cábalas, es decir, lecciones en números, cosa muy del gusto de los orientales. Un ejemplo claro es el de la edad de los patriarcas. Con esas cifras tan altas no se quiere determinar un número concreto de años vividos, sino darnos una lección en números sobre la perfección de los patriarcas. Hay que buscar su sentido simbólico, ya que con frecuencia significan cualidad y no cantidad. 

Narración didáctica

El libro de Jonás . Se trata de un escrito instructivo a partir de una narración muy concreta. 


El libro de Jonás no es un escrito histórico. Sólo el género literario de esta narración se puede penetrar en la profundidad del libro de Jonás: enseñar que Dios es muy distinto a nosotros y su misericordia está muy por encima de lo que nosotros podemos imaginar.

Saga

La saga es narración que por un largo período de tiempo se transmitió oralmente, y que conservaba de generación en generación las vivencias históricas de un pueblo.

Narración histórica

Las narraciones históricas de la Biblia buscan descubrir el fondo de la historia, considerando los hechos desde la experiencia de la fe. Parten de unos hechos reales, pero no contentan con reflejar sólo su imagen externa.

Narración Confesional

A veces, en el Nuevo Testamento, el relato se absorbe de tal modo en el sentido profundo del misterio de Jesús, que se aleja del dato histórico puramente material y externo. Como narración típica de este género es la anunciación del nacimiento de Jesús, según Lucas 1, 26-38.
El evangelista no pretende en primera instancia referir un hecho minucioso y detallado, sino dar una interpretación teológica.

Los discursos de Revelación del Cuarto Evangelio

Es fácil darse cuenta que Jesús habla de forma distinta en el Evangelio de Juan y en los Evangelios sinópticos. Jesús habla en los tres Evangelios al estilo de un profeta; en el de San Juan, al estilo de un revelador.
Ante estas diferencias es lógico preguntarse cómo realmente habló el Jesús histórico, como en el Evangelio de Juan o como en los sinópticos.
Ciertamente en los tres Evangelios más antiguos nos hallamos más cerca del Jesús histórico, que en el cuarto Evangelio. El discurso de revelación es un género literario que nunca utilizó el Jesús histórico. El discurso de Juan 8,12-19 es la composición de un teólogo del cristianismo primitivo.
El Evangelio de Juan refleja con exactitud, profundidad y fidelidad el ser y la misión de Jesús.
Los discursos de revelación de este Evangelio son meditaciones teológicas de la primitiva Iglesia sobre el mensaje de Jesús y el misterio de su persona.

No he pretendido examinar al detalle todos los géneros y formas literarias de la Biblia, sino dar una pequeña noción para analizar mejor los textos bíblicos.



Poesía  hebrea.

Hermenéutica: ciencia de interpretar correctamente la Biblia usando el método gramático-histórico tomando en cuenta el impacto directo del contexto en el cual se dio la Palabra de dios. Se sigue la interpretación literal de las palabras sin ignorar las figuras literarias y retóricas, las parábolas, la poesía y la profecía. Provee las herramientas para ser un buen intérprete de las Escrituras.
Buena parte del Antiguo Testamento está compuesto en un estilo y forma de lenguaje muy por encima del de la simple prosa. Casi la mitad del Antiguo Testamento está escrito en estilo poético. Pero la poesía de los hebreos tiene peculiaridades  tan notables y distintas de las de otras naciones, como su propio idioma es diferente de las otras familias de idiomas. Su metro no se compone de sílabas sino de sentencias y sentimientos. La poesía hebrea nada sabe de pie métrico y versificación análogos a la forma poética de las lenguas indo-europeas. 
Desembarazado de las trabas de las limitaciones métricas, el poeta hebreo gozaba de una libertad peculiar y era dueño de expresar en gran variedad de formas los sentimientos de la pasión.
La poesía hebrea es más susceptible de traducción que la de ningún idioma por la ausencia de rima, escala métrica. 
El espíritu y la emoción de la poesía hebrea se deben a una combinación de elementos como el paralelismo de sentencias , que es uno de los aspectos más notable de la forma externa de esta poesía.
Las sentencias breves y vividas, que son una característica peculiar del lenguaje hebreo, conducen, por un proceso muy natural, a la formación de paralelismos en poesía.
Las formas más comunes y regulares del paralelismo hebreo las clasifica Lowth bajo tres divisiones generales, que denomina: Sinónima, Antitética y Sintética.

Paralelismo sinonimo

Presentan el mismo pensamiento con ligeras alteraciones en la forma de expresión:
  1. Idéntico: los diferentes miembros se componen de las mismas palabras                                                                     Alzaron los ríos, oh Jehová,                                                                                                                 Alzaron los ríos su sonido;                                                                                                                   Alzaron los ríos sus ondas   (Salmo 93: 3)
    1. Similar: cuando el sentimiento es, substancialmente el mismo pero el lenguaje y las figuras son diferentes:                                                                                                                    Porque él la fundó sobre los mares                                                                                                      y afirmóla sobre los ríos  (Salmo 24:2)                                                                                                  ¿Acaso gime el asno montés junto a la hierba?                                                                                    ¿Muge el buey junto a su pasto?    (Job. 6:5)
    2. Invertido : existe una inversión de palabras o sentencias, de manera que se cambia el orden del pensamiento                                                                                                                  No guardaron el pacto de Dios                                                                                                              ni en su ley quisieron andar  (Salmo 78:10)

Paralelismo antitético

Hay contraste u oposición de pensamiento presentado en las diferentes sentencias. Abunda  en el libro de Proverbios, por el hecho de adaptarse particularmente para expresar máximas de sabiduría proverbial. Hay dos formas de paralelismo antitético
    1. Simple: el contraste se presenta en un solo dístico de sentencias simples:                            La justicia engrandece la nación                                                                                                          pero el pecado es afrenta de las naciones   (Prov. 14:34)                                                                      La lengua de los sabios adornará la sabiduría;                                                                                      mas la boca de los necios hablará sandeces.     (Prov. 15:2)
    2. Compuesto: cuando hay dos o más sentencias en cada miembro de la antítesis:                El buey conoce a su dueño                                                                                                                 y el asno el pesebre de su señor;                                                                                                          Israel no conoce,                                                                                                                                mi pueblo no tiene entendimiento     (Isaías 1:3)

Paralelismo sintético

El paralelismo sintético consiste, según la definición de Lowth, "solo en la firma de construcción, en la que una palabra no responde a otra ni una sentencia a otro, como equivalentes u opuestas; pero hay una correspondencia e igualdad entre diferentes proposiciones con respecto a la forma y giro de toda la sentencia y de las partes constructivas, tales como el nombre respondiendo al nombre, el verbo al verbo, el miembro al miembro, la negación a la negación, el interrogante al interrogante". Deben notarse dos clases de paralelos sintéticos.
    1. Correspondiente: existe una correspondencia formal e intencional                                        Jehová es mi luz y mi salvación                                                                                                            ¿De quién temeré?                                                                                                                              Jehová es la fortaleza de mi vida                                                                                                         ¿De quié he de atemorizarme?
    2. Acumulativo:  cuando hay una culminación de sentimiento que corre a través de los paralelos sucesivos; o cuando existe una constante variación de palabras y de pensamientos por medio de la simple acumulación de imágenes o de ideas                   Bienaventurado el varón que no anduvo en consejo malo                                                                         ni estuvo en camino de pecadores                                                                                                        ni en la silla de escarnecedores se ha sentado;                                                                                     sino que en la ley de Jehová  está su delicia                                                                                          y en la ley medita de día y de noche      ( Salmo 1:1-2)

Pero aparte de estas formas más regulares de paralelismo existen numerosas peculiaridades en la poesía que no han de clasificarse bajo ninguna regla o teoría de prosodia.  Y por medio de giros imprevistos así como de líneas rotas y desiguales, y de repentinas y breves exploraciones de oración o de sentimentalismo, producían una gran variedad de expresivas formas de sentimiento.
El idioma hebreo en sus palabras, frases idiomáticas, conceptos vividos y poder pictórico posee una simplicidad y belleza notables.
Hay muchos pasajes donde alguna elipsis notable vigoriza la expresión. 

Lenguaje figurado


Lenguas de la Biblia
Lengua hebrea

Aquellas partes de las Santas Escrituras en lenguaje figurado exigen especial cuidado para su interpretación. Cuando se emplea una palabra en otro sentido que el originariamente le pertenece o aplicándola a algún objeto diferente de aquél en que se la usa comúnmente, se la designa con el nombre de tropo.
Cuando a Santiago, Cefas y Jaun, se les designa con el nombre de columnas de la Iglesia (Gál. 2:9) , la palabra "columna" está usada metafóricamente. Y cuando de la Iglesia misma se dice que está "edificada sobre el fundamento de los apóstoles y los profetas" (El 2:20) sabemos que se emplea un lenguaje figurado, presentando a la Iglesia como una casa o templo.
Las operaciones naturales de la mente humana impulsan al hombre a rastrear analogías y a hacer comparaciones.
Las fuentes principales del lenguaje figurado de la Biblia las constituyen el aspecto físico de la Tierra Santa, los hábitos y usos de sus antiguas tribus y las formas del culto israelita. Por consiguiente, deben estudiarse con esmero todas esas fuentes a fin de poder interpretar las partes de las Escrituras escritas en lenguaje figurado. 
Las metáforas, alegorías, parábolas y símbolos son formas escogidas para presentar los oráculos de Dios y no debemos suponer que su significado sea tan vago e incierto que se haga imposible el describirlo. Las partes de lenguaje figurado de las Escrituras no son tan difíciles de entender. El interprete debe procurar determinar el carácter y propósito de cada tropo particular y explicarlo en armonía con las leyes ordinarias del lenguaje y el plan, objeto y contexto del autor.
Todas las figuras de lenguaje se fundan sobre alguna semejanza o relación que diferentes objetos guardan entre sí .Metonimia "Mi saeta es gravosa" (Job 43:6) Es evidente que por saeta quiere darse a entender la herida ocasionada por una saeta, con lo que se hace alusión a las amargas aflicciones de Job .
Otro uso de esta figura ocurre cuando se coloca alguna circunstancia o idea accesoria o asociada en lugar del objeto principal, y viceversa. "La tierra se dará a fornicar",  "tierra" para dar a entender el pueblo que la habitaba. Habla de Jerusalén y Judea.
Uso de lo abstracto por lo concreto: "Justificará por la fe la circuncisión y por medio de la fe la incircuncisión"; "circuncisión" designa a los judíos y la "incircuncisión" a los gentiles.
Metonimia del signo y la cosa significada: Isaías (22:22) "Pondré la llave de la casa de David sobre su hombro y abrirá y nadie cerrará y cerrará y nadie abrirá" ."LLave" se usa como signo de controlador sobre la casa, de poder para abrir o cerrar las puertas cuando plazca; y el poder la llave sobre el hombro, denota que el poder simbolizado por la llave será carga pesada para el que lo ejerza.
Se pone la parte por el todo o viceversa, un género por una especie o una especie por el género, el singular por el plural y al revés. Lucas (2:1) se dice: "toda la tierra", significando el Imperio Romano; Mat (12:40): "tres días y tres noches" para expresar sólo una parte de ese tiempo. Se habla a veces del "alma", para indicar la persona.
Personificación:  aparece en las narraciones en prosa, "La mar vio y huyó".
Apóstrofe: denota especialmente el hecho de que el que habla se vuelve de sus oyentes hacia otro lado y dirige la palabra a una persona o cosa ausentes o imaginarias. Después de personificar al mar, al Jordán y a las montañas, el salmista (Salmo 1:14)vuelve directamente hacia ellos su discurso y les dice: "¿Qué tuviste, oh mar, que huiste?¿Y tú, oh Jordán, que te volviste atrás? ¡Oh, montes! ¿Por qué saltasteis como carneros y vosotros collados, como corderitos?
Formas interrogativas: suelen ser la manera más vigorosa de enunciar verdades de importancia.
La hipérpole: es cosa muy natural para una fantasía ardiente el describir la apariencia dé los muchos campos de los madianitas y los amalecitas, tal como lo describe en Jueces 7:12
La ironía: las palabras de Elías a los adoradores de Baal constituyen un ejemplo de la más completa ironía. La designación de las treinta piezas de plata en Zacar. 11:13, como "hermoso precio" es un ejemplo de sarcasmo. Las palabras de burla y de befa de los soldados (Mat. 27:30) y las de los sacerdotes y escribas (Marcos 15:32) no son ejemplos de ironía, sino de perverso escarnio y mofa.
El símil: los símiles ocurren con frecuencia en las Escrituras y teniendo por objeto ilustrar la idea del autor, no envuelven dificultades de interpretación.
Es común a todos los idiomas una clase de ilustraciones que, con propiedad, podrían llamarse comparaciones opuestas.No son símiles, metáforas, parábolas ni alegorías. Y, sin embargo, incluyen algunos elementos de todas ellas. Se introduce un hecho o una figura con propósitos ilustrativos y, sin embargo, no se usan palabras formales de comparación; pero el que lee o escucha percibe inmediatamente que se supone una comparación. 2Tim 2:3: "Tú, pues, sufres trabajos, como fiel soldado de Jesucristo". Pero inmediatamente después y conservando la figura, el apóstol añade: "Ninguno que milita se embaraza en los asuntos de la vida; a fin de agradar a aquél que lo tomó por soldado" Aquí no hay figura de lenguaje sino la declaración sencilla de un hecho plenamente reconocido en el servicio militar. 
La metáfora: es una figura de lenguaje mediante la cual el sentido de una palabra se transfiere a otra. Este proceso de usar palabras en nuevas construcciones, marca constantemente y el sentido tópico de muchas palabras al fin de llegar a ser el único en que se usa.Por eso todo idioma es, en gran medida, un diccionario de metáforas desvanecidas.
Las fuentes de donde se extraen las metáforas bíblicas deben buscarse principalmente en el escenario de las tierras bíblicas, en las costumbres y antigüedades de Oriente y en el culto ritualista de los hebreos.
La alegoría: a veces un escritor u orador, después de usar una metáfora pasa a elaborar las imágenes que surgen de ella y al hacerlo así construye una alegoría; a veces introduce cierto número y variedad de imágenes juntas; otras veces, dejando de lado toda figura, continúa con un lenguaje sencillo y común.

Pasando ahora de las figuras más comunes del lenguaje llegamos a aquellos métodos tópicos peculiares de transmitir ideas y de impresionar con la verdad, que tienen especial prominencia en las Santas Escrituras. A estos se les conoce con el nombre de fábulas, acertijos, enigmas, alegorías, parábolas, proverbios y símbolos.
La parábola corresponde con el símil y la alegoría con la metáfora.
FÁBULA :  con ella se busca enseñar, generalmente es tan evidente que no hay dificultad en comprenderla. La fábula más antigua es la de Jotham (Juec. 9:7-20): se representa a los árboles saliendo a buscar y ungir un rey. Todas las imágenes de árboles que hablan, que andan, etc..., es pura fantasía. No se fundan en ningún hecho y sin embargo, presentan un cuadro vivido e impresionante de las locuras políticas de la humanidad al aceptar el patrocinio o dirección de caracteres tan indignos como el de Abimelech.
Aunque la fábula pertenece al elemento terreno de moralidad prudencial, aun de ese elemento puede echar mano y valerse de la sabiduría divina.
ACERTIJO: tiene por objeto confundir y poner en perplejidad al que lo oye. Adrede se hace oscuro, a fin de poner a prueba el ingenio y penetración del que se proponga resolverlo. De modo que los acertijos, los dichos oscuros, los enigmas, que ocultan el pensamiento y al mismo tiempo incitan a la mente inquisitiva a describir sus ocultos significados, tienen su lugar en las Escrituras: acertijo de Sansón (Jueces 14:14); Rev. 13:18; Lamech (Gén. 4:23-24); diálogo de nuestro Señor con Nicodemo (Juan 3:1-13) ; Deut. 30:6; Jer. 4:4; Ezeq. 11:19; 1 Cor. 2:14; discurso enigmático del Señor en la sinagoga de Capernaum (Juan 6:53-59); también en sus primeras palabras a la samaritana (Juan 4:10-15); las palabras de Jesús en Luc. 22:36.

Los proverbios y la poesía gnómica

El libro de los Proverbios, del Antiguo Testamento, ha sido acertadamente calificado como una antología de aforismos hebreos.
Los proverbios son declaraciones breves y enérgicas mediante las cuales se expresa en forma memorable algún consejo sabio, lección o experiencia sugestiva. A causa de su agudeza y su forma y fuerza sentenciosa, frecuentemente se les denomina gnómicos, aunque en castellano quizá diríamos aforismos.
Nadie conoce el autor de la mayoría de los proverbios.
Los proverbios bíblicos no están limitados al libro que lleva ese título. El libro del Eclesiastés contiene muchos aforismos. También aparecen en casi cada parte de las Escrituras.
En los proverbios se utilizan distintas figuras retoricas como el símil, metáfora, parábola o alegoría.
Se requiere gran sagacidad crítica y práctica, tanto para determinar el carácter de un proverbio como para entender su objeto y su tendencia. Muchos proverbios son declaraciones literales de hechos, resultado de la observación y la experiencia. Muchos son simples preceptos y máximas, exhortando a la vida virtuosa o amonestaciones contra el pecado.
El contexto inmediato es una guía para conocer su significado. Pero hay pasajes donde le contexto no nos ayuda para entender. En este caso, hay que apelar de manera especial al sentido común y al sano juicio.
















lunes, 10 de marzo de 2014

Estudios de elementos del Drácula de Stoke en el cine

Drácula de Stoker

Elementos de estudio de la novela en el cine

Introducción

En torno a un personaje histórico, Vald Tepes "el Emperador", príncipe rumano que gobernó en Valaquia en el s. XV. Ya desde el s. XVI le convirtieron en héroe de la mitología local rusa y alemana. Fue elevado por Stoker a la categoría de mito, con el nombre de "drácula", con la publicación de su novela con el mismo título.
Stoker, inspirado en esta figura histórica del medievo , no escribió una novela histórica típica sino que el personaje real le sirvió simplemente como telón de fondo sobre el que construyó una obra alegórica que cabe situar dentro del género de la literatura fantástica ( novela gótica)

¿Por qué sigue interesando Drácula?

Lo veremos desde la perspectiva psicológica, basándonos en la novela de Stoker con referencias a variantes observadas en las películas sobre drácula
 Contexto del mito
Stoker sitúa la acción en los Alpes de Transilvania, la descripción de la región corresponde a una comarca muy maltratada por epidemias, invasiones, guerras (por su situación fronteriza, y ésto también explica la mezcla de individuos de distintas etnias)

Stoker relaciona el exotismo y aislamiento de la región con una rica mitología local, superstición y además costumbres ancestrales que fácilmente los individuos de las ciudades atribuyen a regiones desconocidas y extrañas.
Aunque Stoker no se refiere explícitamente a la estructura social-política de la comarca, ciertos hechos del contexto tales como: el temor respetuoso que despierta el nombre del conde en los campesinos, el número de castillos construidos en lo alto de los riscos, las labores estrictamente agrícolas de sus habitantes, nos permite apuntar una hipótesis sobre la existencia de unos moldes feudales, duros  y opresivos vigentes en la región.
(No es ninguna casualidad el hecho de que una sociedad feudal o feudalizante haya generado leyendas y mitos protagonizadas por un noble despótico. En todas las distintas culturas europeas el arquetipo del aristócrata convertido en alma en pena por sus pecados es frecuente. Un ejemplo típico : en Cataluña, Conde Arnau).


 El castillo de Drácula está en lo más escarpado e inaccesible de los Cárpatos. El conde Drácula es un aristócrata, su descripción física y descripción que hace Jonathan de su genealogía se demuestra su nobleza. Como corresponde a su estatus social, Drácula es rico.
El cine ha  difundido  la imagen siniestra y lúgubre del exterior del castillo y el lujo de su interior, contrastando con la pobreza y miseria de los campesinos que viven próximos.
Las concepciones de Drácula relativas a la estratificación social y a la escala jerárquica son tajantes: " Aquí soy noble , un boyardo; la gente común me conoce y yo soy un señor" o bien abogando por una diferenciación de clases "post mortem" exclama: " Nosotros los nobles transilvanos no pensamos con agrado que nuestros huesos puedan algún día descansar entre los muertos comunes". Muestra un total desprecio hacia las clases oprimidas con frases como la siguiente:" Porque el campesino es en el fondo de su corazón cobarde e imbécil". "¿De qué sirven los campesinos sin su jefe?"
De todo esto puede deducirse que el conde Drácula es un representante feudal, que ha mantenido al campesino bajo su yugo y dominio.
Drácula es temido por todos los habitantes de la región. Su nombre se relaciona con conceptos tales como "Satanás" "Infierno" , "Hombre lobo" "Vampiro". Los campesinos intentan protegerse de la maldad del conde mediante conjuros y actos mágicos y temen acercarse a los dominios que entran del radio de acción. Este último punto sólo está apuntado esquemáticamente en la novela, en el cine constituye un item frecuente presentando al conde como un señor feudal que mantiene en su constante temor a los labriegos, a quienes destroza las cosechas, provoca epidemias entre el ganado y les exige horrendos tributos personales.
Aunque Stoker presenta en su novela al conde viviendo sin servidumbre, el cine ha entendido el hecho como atípico de un señor feudal, y a ello debemos la introducción frecuente del servidor-contrahecho o monstruoso normalmente, que, a pesar de los malos tratos que recibe por parte de su señor, le es fiel hasta la muerte. El cine puede basarse en la figura del enfermo para este criado. 
Las implicaciones políticas en el cine y concretamente en algunas películas, como por ejemplo Jonathan, los vampiros no mueren (1971) son claras. En ésta, y a pesar que Drácula vive rodeado por una corte de signo feudal, sus alusiones manifiestas al nazismo no dejan lugar a dudas sobre la equiparación contextual y esencial que se realiza entre feudalismo extremo y fascismo.

Drácula y las mujeres

Como es sabido, ciertos feudales ejercían sobre las mujeres de sus vasallos el derecho de pernada. El motivo principal por le que Drácula inspira temor se centra en sus funestas actuaciones sobre las mujeres. El conde es un activo don Juan ejerciendo un irresistible poder de seducción sobre aquellas mujeres que desea ( el aspecto donjuanesco de Drácula ha sido evidenciado por Gérard Lénne en el Cine fantástico y sus mitologías , Anagrama, Barcelona, 1974).
Las relaciones de Drácula con las mujeres son, a pesar de la forma simbólica con que Stoker los describe , claramente sexuales. No es difícil adivinar que las "chupadas de sangre" disimulan una relación sádico-erótica. Lucy cuenta su experiencia con Drácula: 
"... tuve una vaga sensación de algo largo y oscuro con ojos rojos y de pronto me rodeó algo muy dulce y muy amargo a la vez, entonces me pareció que me hundía en agua verde y profunda y escuché un zumbido tal como he oído decir que sienten lo que se están ahogando y luego pareció evaporarse y alejarse de mí, mi alma pareció salir de mi cuerpo y flotar en el aire."
Cualquier persona familiarizada con el simbolismo onírico y la interpretación freudiana del mismo, no tendrá dificultad en reconocer la descripción simbólica de un coito. Por otra parte en el cine es frecuente la imagen de Drácula chupando la sangre de una muchacha y siendo las reacciones de ésta muy similares, para no decir idénticas, a las de un orgasmo típico.
La prueba más palpable del carácter erótico de las relaciones descritas la encontramos en el hecho de que Drácula (tanto en la novela como en el cien) sólo se interesa por las mujeres , a los hombres puede torturarlos o matarlos, pero jamás les chupa la sangre. Un inteligente tratamiento que las relaciones de vampiros con las mujeres es que Polaski en su película El último baile de los vampiros" introduce un vampiro homosexual, que su comportamiento en esta dirección despierta la hilaridad de los espectadores, quienes intuían lo atípico de estas relaciones. 

El  conde no es muy galante con las mujeres, según palabras de otra de sus victimas: 
"Yo estaba aterrorizada y demasiado estupefacta como para poder hacer o decir algo. Con una sonrisa burlona me puso una mano en el hombro y manteniéndome bien sujeta me desnudó la garganta con la otra diciendo al mismo tiempo: "primeramente, un pequeño refresco como pago por mis esfuerzos

Será mejor que esté inmóvil; no es la primera vez ni la segunda que sus venas me han calmado la sed". Yo estaba atolondrada, y, por extraño que pueda parecer, no deseaba estorbarlo. Supongo que es parte de su terrible poder cunado está tocando a sus victimas. "
Este párrafo queda perfectamente reflejado el patrón cultural tradicional que regula los comportamientos sexuales dentro de una sociedad patriarcal. Frente al estereotipo del varón activo y dominante, encontramos a la mujer dócil y pasiva, incapaz de rebelarse, negarse o resistirse al hombre.
Las expectativas de dominio y sumisión entre hombres y mujeres respectivamente, no sólo refieren a las relaciones sexuales propiamente dichas sino también a las demás formas de relación interpersonal. Así, Drácula le dice a Mina Harker:
"De ahora en adelante acudirá a mi llamada. Cuando mi mente orden ¡venga!, pensando en usted cruzará tierras y mares si es preciso para acudir a mi lado y hacer mi voluntad."
Vemos como Stoker extrapola al máximo el poder seductor del conde suponiendo en él una variada gamas de poderes magnéticos e hipnóticos que le convierten en irresistible. También el cine ha incidido en ello mostrando cómo ciertas mujeres, atraídas por los poderosos encantos de Drácula, abandonan a sus maridos en la cama, para dirigirse al castillo de éste, que las está esperando para realizar sus malvados fines.
Stoker, además de presentar la actitud dominante y confiada de Drácula sobre las mujeres, hace hincapíe en el carácter sumamente posesivo de sus relaciones con ellas; es decir, la mujer que ha tenido contacto don él, queda irremisiblemente atada a su persona. la posesión de Drácula se manifiesta incluso a nivel biológico: " Y usted, la bien amada de todos ellos, es ahora mía: es carne de mi carne, sangre de mi sangre, familiar de mi familia: mi prensa de vino durante cierto tiempo y más adelante será mi compañera y ayudante."
Drácula es selectivo con las mujeres. En ciertas películas a las campesinas, después de chuparles la sangre, las deja morir. En cambio, el proceso de seducción de una mujer de estatus alto es mucho más laborioso y complejo. Estas últimas no mueren sino que pasan a ser sus amantes permanentes.

La Misoginia de Stoker              

El autor considera que hay profundas diferencias naturales y esenciales entre los dos sexos. Prodiga alabanzas a los varones y denigra a las representantes del sexo femenino.
Su prototipo de mujer ideal es la que de entrada se reconoce tanto física como intelectualmente inferior al hombre  y se considera dependiente del varón en cuerpo y alma. 
Sus heroínas se desprecian a sí mismas por su condición de mujeres y envidian aquellas capacidades que Stoker considera exclusivas de los hombres. La insignificancia de la mujer sólo puede ser mediatizada parcialmente por la utilidad relativa que éstas pueden proporcionar a los varones. Así , Mina aprende de memoria todos horarios de trenes para facilitar la labor de su marido que viaja con frecuencia; aprende a escribir a máquina y taquigrafía pues:
"Cuando nos casemos podré serle muy útil a Jonathan, y si puedo escribir bien a taquigrafía estaré en posibilidad de escribir de esa manera todo lo que dice y luego copiarlo en limpio para él en la máquina con la que también estoy practicando muy duramente."
La sumisión y veneración que a lo largo de la novela manifiestan las mujeres con respecto de los hombres le parece todavía débil a Stoker, quien hace que sus heroínas pronuncien frases como la siguiente: "los hombres son más tolerantes, benditos sean" "Mi querida Mina ¿por qué los hombres son tan nobles cuando nosotras, las mujeres, somos tan inmerecedoras de ellos?
Las dulces, puras, bellas y encantadoras protagonistas de la novela no paran de repetir que el más sagrado deber de toda mujer es admitir su propia insignificancia y la subordinación más total y desinteresada a los hombres, sin asustarse ante gestas heroicas , como es caso de Mina que considera deber del marido sacrificar a su mujer antes que consentir que ésta caiga en manos de sus enemigos. Ella misma se lo pide fervorosamente a Jonathan diciéndole que debe evitar su caída en poder de Drácula y seguir esta honrosa tradición antigua, sacrificándola. La sensación que tenemos al leer la novela es la de que Stoker desea que las mujeres sean mártires, no sólo por obligación, sino por vocación. 
Las mujeres que aceptan, sin conatos de rebelión, la triste suerte a la que están destinadas reciben como premio  no sólo la protección y cariño de los "hombres fuertes" sino elogios
"Ella es una de las mujeres de Dios, confeccionadas por sus propias manos para mostrarnos a los hombres y a otras mujeres que existe un cielo... Tan veraz, tan dulce, tan noble, tan desinteresada, y eso, permítame decirle a usted , es mucho en esta edad tan escéptica y egoísta".
"Esa maravillosa señora Mina tiene el cerebro de un hombre, de un hombre muy bien dotado, y corazón de mujer. Dios la formó con algún fin excelso, créame, cuando hizo una combinación tan buena."
Stoker defiende la relación entre hombre y mujer a nivel angelical, estas mujeres angelicales tienen una sagrada misión: la maternidad. Mina dice:" nosotras, las mujeres, tenemos algo de madres que nos hace elevarnos sobre las cosas menos importantes cuando se invoca la maternidad; sentí que aquella de hombre presa del dolor reposaba sobre mí como si fuera la del bebé que algún día podré tener en el regazo, y le acaricié el pelo como si se tratara de mi hijo".

La mujer fálica

Pero Stoker manifiesta sus dudas referidas a la viabilidad de sus tesis conservadoras acerca de la mujer, ya que la mujer ideal, como sus heroínas son susceptibles de convertirse en mujeres rebeldes cuya expresión simbólica es la "mujer-vampiro". Los hombres jamás pueden estar tranquilos acerca de las mujeres.



La vampiresa sintetiza una serie de rasgos supuestos antinaturales con los que se han tachado siempre a las mujeres que se han rebelado contra los imperativos que les imponían las sociedades patriarcales. Esta figura es continuadora de la tradición representada por la Bacantes, las Amazonas, regímenes matriarcales, donde el estatus del hombre era de subordinación. Pero con quien hay mayor número de similitudes es con la figura de la bruja medieval.
Stoker glosa la creencia de muchos inquisidores medievales según la cual la mujer , malvada por naturaleza, debe recibir los poderes maléficos concretos de un varón. Es decir, tan poco se considera la condición de la mujer que incluso para ser malvada necesita el auxilio del hombre. El Demonio era quien cumplía esta labor de iniciación en la Edad Media. Drácula (hijo del demonio) realiza idéntica función.
Una creencia medieval muy extendida afirmaba la transferencia de poderes del diablo a las mujeres que convertía en brujas la realizaba introduciéndose en ellas como un íncubo o bien copulando con ellas, ya bajo su verdadera forma, ya bajo la apariencia de algún animal asqueroso. Drácula actúa de forma similar. Se apodera del alma de las mujeres chupando su sangre, con su aspecto humano o bien transformado en un gran murciélago. La mujer es iniciada al mal por una figura varonil y se convierte en transmisora y vehículo del mismo, utilizando sus poderes maléficos para dominar y tentar a los representantes del sexo masculino, y convertirlos , a su vez, en adictos del pecado. Esta es la gran acusación que hace a su personaje central: el maligno deber que tiene de convertir a cualquier hembra en una mujer fálica.
La conversión se realiza mediante un ritual.
¿Cuáles son los rasgos distintivos de la vampiresa? Se considera a la mujer especialmente peligrosa en terreno sexual. A lo largo de la tradición occidental, la sexualidad de la mujer ha sido vista como algo "antinatural" y la mujer ideal es aquella que no manifiesta ningún apetito en este terreno. Pero como contraposición la vampiresa expresa sus deseos eróticos sin inhibiciones. Despliega en el terreno del sexo una variada gama de atractivos destinados a hacerse con la iniciativa de la seducción, reservados al varón tradicionalmente. 
" Su respiración se volvió estertórea, abrió la boca... abrió los ojos de una manera vaga, sonámbula, como inconsciente, reflejando al mismo tiempo vaguedad y dureza y dijo en una voz suave y voluptuosa tal como yo nunca la había escuchado en sus labios: "¡Arthur! ¡Oh, mi amor, estoy tan feliz de que hayas venido! ¡bésame!.
"No obstante la figura (Lucy) siguió avanzando con movimientos suaves y graciosos - Ven a mí Arthur- dijo- deja a todos los demàs y ven a mí. Mis brazos tienen hambre de ti. Ven, y podremos quedarnos juntos. ¡Ven, esposo mío, ven!".
La reacción masculina a tales insinuaciones es hacer caso,  parecen estar bajo el influjo de un hechizo.
Para Stoker la vampiresa es el prototipo de  mujer carnal, voluptuosa , tentadora y  ninfómana. Nos  advierte el autor que el varón está indefenso frente a las insinuaciones placenteras e irremisiblemente perdido frente a las tentaciones carnales.
Otras de las creencias medievales populares sobre la brujería también es recogida por Stoker. Es aquella referida a las supuestas prácticas licenciosas y orgiásticas que las brujas organizaban en sus aquelarres. En ellos copulaban promiscuamente con el  diablo o con animales enviados por aquél. Tampoco las vampirosas rehuyen la orgía sexual.
Otro rasgo de la mujer fálica es su falta de "instinto maternal"; la vampiresa, por el contrario, es una devoradora de niños, una ogresa malvada, que con sus colmillos afilados les chupa la sangre.
¿Qué deben hacer los varones para dominar a tan peligrosas mujeres? Perseguirlas y exterminarlas. ¿Qué es lo que se intenta destruir? Bajo la simbolización de la mujer vampiro se esconde una idea mucho más generalizada, es decir, puesto que la vampiresa representa el dominio sexual de la mujer sobre el hombre, destruyéndola a ella se destruye igualmente dicho dominio. La forma de exterminio es un acto que podríamos llamar de "violación ritual". Con esta violación (introducción de la estaca) el varón demuestra su superación sobre ella. Esta violación ritual es la purificación, hace desaparecer toda la primitiva maldad de la mujer.

Drácula y el asesinato del padre

Según la conocida hipótesis de Freud: todo individuo experimenta sentimientos ambivalentes hacia sus progenitores (complejo de Edipo)
La figura del Conde Drácula reúne las principales características que Freud atribuye al patriarca: macho polígino, jefe de la familia, con un ilimitado poder sobre todas las mujeres del grupo, así como sobre sus hijos, a los que mantiene en su estatus totalmente dependiente y dominado. Los hijos le admiran y le odian simultáneamente. Envidian, primordialmente, su poder y capacidad sexual, de lo se ven excluidos, por temor a provocar celos o represalias del patriarca.
El poder de Drácula se centra en la fuerza física y la magia. La omnipotencia del macho jefe de la familia se deja sentir sobre las hembras que componen el grupo, de quienes vigila los más mínimos movimientos, principalmente los referidos a los potenciales tratos sexuales de éstas con las machos más jóvenes del grupo. Drácula actúa así, cuando descubre a las tres vampiresas intentando seducir al joven Jonathan, su reacción es la propia de un ataque de celos. Aumenta cuando envejece, lo que representa que su capacidad sexual va decreciendo. Su menor potencia se traduce en la satisfacción erótica de las mujeres, que intentan compensar la deficiencia con la compañía de hombres jóvenes y fuertes.
La posesión de un gran número de mujeres es un signo de prestigio y de estatus elevado. Drácula no es una excepción.
El macho viejo juega con la dependencia de los varones jóvenes, pues, dominando a las mujeres, sabe que mantiene a éstos en una constante frustración. El caso de Drácula la frustración es todavía más grave: las mujeres tienen un papel sumiso adoptado con él. 
Los jóvenes deciden unirse contra él , de asocian jurando destruir al causante de sus desgracias. Jóvenes que se unen contra Drácula les unen un punto común: ama o ha amado a mujeres comunes. Este amor es afecto filial, incluso el del propio marido. Es un juramento sellado con la sangre (transfusiones) La conspiración es apoyada por la figura materna. 






Rumania . Distrito de Mures. La ciudadela Sighisoara



          





Castillo de Bran (Brasov)